Υπόθεση

Μια ομάδα παλιών φίλων συγκεντρώνεται σ' ένα σπιτάκι δίπλα στη θάλασσα· είναι ο Άρπαγος (=Καζαντζάκης), ο Πέτρος (=Σικελιανός), ο Κοσμάς (= Ίων Δραγούμης) και ο Μύρος (= ο Μύρων Γουναλάκης ή, κατά την Έλλη Αλεξίου, ο Μικέλε Γουναλάκης, παλιός φίλος του Καζαντζάκη στην Ελβετία). Μετά το δείπνο, ζητούν από τον Άρπαγο να τους μιλήσει για τον Θεό του. Εκείνος, πλέκει το εγκώμιο του Κοσμά, επικρίνει ή-πια την ποίηση του Πέτρου και ύστερα περιγράφει την προσωπική του δοκιμασία και την πορεία της πνευματικής του εξέλιξης. Καταλήγοντας, τους αποκαλύπτει πως βρή-κε τη λύτρωση στη διονυσιακή κατάφαση της ζωής.

Πληροφορίες για τη συγγραφή

Από επιστολή του στον φίλο του Εμμ. Παπαστεφάνου, μαθαίνουμε ότι ο Καζαντζάκης έγραφε το Συμπόσιον το 1922 στο Βερολίνο. Κατά τον Πρεβελάκη, πιθανόν να ασχολήθηκε με το ίδιο έργο το 1924, στο Ηράκλειο· δεν αποκλείεται τότε να το έγραψε για δεύτερη φορά, αφού το κείμενο που εκδόθηκε διαφέρει από τον σκελετό που ο Καζαντζάκης περιγράφει στον Παπαστεφάνου.

Εκδοτικά

  • Ν. Καζαντζάκης, Συμπόσιον, φιλολογική επιμέλεια Εμμ. Χ. Κάσδαγλης, Αθήνα: εκδ. Ελ. Καζαντζάκη 1971

Ξένες εκδόσεις - Μεταφράσεις

  • Nikos Kazantzakis, Symposium, μετάφραση στα αγγλικά Theodora Vasils - Themi Vasils, Νέα Υόρκη: εκδ. Minerva Press 1974. Νέα Υόρκη: εκδ. Crowell 1975
  • Nikos Kazantzakis, Simposio o el banquete, μετάφραση στα ισπανικά (από τα αγγλικά) Lucila Benítez, Μαδρίτη: εκδ. Felmar 1974, 1977, 1978
  • Niko Kazantzakis, Simposio, μετάφραση στα ισπανικά (από τα αγγλικά) Delfín Leocadio Garasa, Μπουένος Άιρες: εκδ. Carlos Lohlé 1978
  • Nikos Kazantzakis, Simposi, μετάφραση στα καταλανικά - πρόλογος - σημειώσεις Alexis Eudald Solà, επίλογος Josep Bigordà, Βαρκελώνη: εκδ. La Llar del Llibre 1990
  • Nikos Kazantzakis, Ascetica, de redders van God en Symposium, μετάφραση στα ολλανδικά Bert Groen και Hero Hekwerda, Χρόνινγκεν: εκδ. Styx 1997